lundi 10 juin 2013

Feu d'artifice culturel et pluvieux ! Kulturelles und regnerisches Feuerwerk !!

Statue de Pouchkine, église russe et emblèmes soviétiques: mais si, mais si, nous sommes bien à Weimar !!
Pushkin Statue, russische Kirche und sowjetische Zeichen: doch, doch, wir sind in Weimar !!!


Aucun doute: nos deux héros sont bien là !
Kein Zweifel: unsere beiden Helden sind auch da !


Parallèlement à celles de Goethe et Schiller, nous avons pu voir les traces de bien d'autres: J-S. Bach, Franz Liszt, le théologien Herder, l'architecte Gropius... et même celles du bon docteur Schweitzer.
Neben Goethe und Schiller haben wir auch unter vielen anderen die Spuren von J-S Bach, Franz Lizst, dem Theologen Herder, Walter Gropius (Bauhaus)... und vom Albert Schweitzer sehen können !!

Mais le meilleur à nos yeux est le vieux maître de la peinture allemande du XVIème siècle - Lucas Cranach l'Ancien. Dommage cependant que nous n'ayons pu voir son tryptique dans la collégiale qu'à travers un plastique transparent, en raison de travaux de rénovation de l'église.
Der beste von allen haben wir der altdeutsche Maler Lukas Cranach der Älteste (XVI. Jahrhundert) gefunden.  Nur schade,  dass sein Tryptik in der Stiftskirche nur durch eine Plastikfolie zu sehen war - wegen Restaurierungsarbeiten in der Kirche !!
 
 
 
Le château renfermant une collection de ses ouvres est fermé le lundi... ainsi que la maison de Goethe...
Das Stadtschloss mit der Sammlung von seinen Werken ist montags geschlossen.... sowie Gothes Haus...
 
Nous avons dû nous contenter de la visite de la Crypte des Princes, où nos avons pu voir aussi les cercueils de nos deux poètes.
Embarrassante révélation des dernières analyses ADN: les restes présumés de Schiller... ne lui appartiennent pas. Aussi "son" cercueil a-t-il été vidé.
Wir haben uns also mit der Besichtigung der  Prinzensgruft abfinden müssen, wo auch die Särge von den beiden Dichtern sich befinden...
Peinliche Enthüllung der DNA-Analyse: die vermeintlichen Überreste von Schiller haben sich als falsch erwiesen... und dementsprechend wurde "sein" Sarg  entleert...
De retour à la maison, j'aurai toujours un doute: est-ce bien du sel qui sort de notre salière ?
Als ich zur Hause zurück bin, werde ich nimmer sicher sein, ob wirklich Salz aus dem Salzstreuer runterrieselt...
 
Heureusement que la véritable saucisse de Thuringe est là pour nous rappeler que tout n'est pas contrefaçon !!
Glücklicherweise ist die thüringer Wurst  ein Beweis dafür, dass es noch Sachen gibt, die noch nicht verfälscht worden sind.
 
 
Enfin nous avons pu nous convaincre du fait que la barbarie peut n'être pas très éloignée de la culture, en visitant le mémorial du camp de Buchenwald - à 10km à peine de Weimar:
Wir konnten uns letzten Endes überzeugen, dass die Barbarie nicht weit von der Kultur sein kann, indem wir die von  Weimar 10km entfernte Gendenkstätte Buchenwald besichtigten:
 
 
 
Puis nous sommes arrivés au terme de notre voyage: le village de Hohenbocka, à environ 70km au Nord de Dresde.
 Anschliessend haben wir unseres eigentliche Reiseziel erreicht: das Dorf Hohenbocka , ca. 70km nördlich von Dresden.
 
 


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire